Улучшение навыков пассивного залога в английском языке

Улучшение навыков пассивного залога в английском языке

Перевод предложений из активного залога в пассивный является одной из важных навыков английского языка. Этот процесс позволяет изменить фокус предложения, сделать субъектом предложения то, что в активном залоге было объектом действия.

Пример: She baked a cake.

Активный залог: She (субъект действия) baked (глагол действия) a cake (объект действия).

Пассивный залог: A cake (субъект) was baked (глагол) by her (кто осуществил действие).

Важно понимать основные правила и шаблоны для перевода предложений из активного залога в пассивный. Для этого можно использовать список ключевых фраз и таблицу, чтобы лучше ориентироваться в процессе перевода.

  1. Ключевые фразы:
    • Язык такого вида научит вас…;
    • Это правило употребляется для…;
    • Обратите внимание на…;
    • Здесь осуществляется перенос фокуса…;
    • Примеры использования:
Активный залог Пассивный залог
He wrote a book. A book was written by him.
They built a new house. A new house was built by them.
She found her keys. Her keys were found by her.
He will send the email. The email will be sent by him.

Как осуществить перевод в пассивный залог английского языка?

  1. Определите активное предложение. Первым шагом для перевода в пассивный залог является определение активного предложения. Используйте вопросы «Who?» или «What?» чтобы определиться с субъектом и объектом в предложении. Например, в предложении «The chef cooked the meal» субъектом является «The chef», а объектом — «the meal».
  2. Измените порядок слов. Для перевода активного предложения в пассивный залог необходимо изменить порядок слов. Объект становится субъектом, а субъект — объектом. Добавляется форма глагола «to be» в соответствии с временем и залогом. Например, предложение «The meal was cooked by the chef» является переводом активного предложения.
  3. Измените форму глагола. В пассивном залоге глагол обычно приводится к форме прошедшего времени и согласуется с субъектом. Обратите внимание на правильное использование времен и структурных элементов при переводе в пассивный залог.

Чтобы успешно осуществить перевод в пассивный залог английского языка, необходимо хорошо овладеть указанными шагами и правилами. Практика и постоянное использование пассивного залога в различных контекстах помогут улучшить навык перевода и владение английским языком в целом.

Пассивный залог: основные правила и примеры

Для построения пассивного залога необходимо использовать вспомогательный глагол «to be» в нужной форме и причастие прошедшего времени глагола, которое образуется путем добавления окончания «-ed» к основной форме глагола. Основное правило пассивного залога: субъект переходит в предложение с предлогом «by», если необходимо указать лицо или организацию, осуществляющую действие.

Примеры использования пассивного залога:

  1. Предложение в активном залоге: «The cat chased the mouse.»
  2. Перевод в пассивный залог: «The mouse was chased by the cat.»

  3. Предложение в активном залоге: «The painter is painting a picture.»
  4. Перевод в пассивный залог: «A picture is being painted by the painter.»

  5. Предложение в активном залоге: «We will publish the book next month.»
  6. Перевод в пассивный залог: «The book will be published next month.»

Таким образом, пассивный залог является эффективным инструментом для изменения структуры предложений и переориентации внимания на объект действия. Понимание основных правил и примеров использования пассивного залога поможет разнообразить речь и достичь более точного выражения мыслей на английском языке.

Преимущества использования пассивного залога в английском языке

  1. Уникальный акцент на объект. Использование пассивного залога в предложении позволяет акцентировать внимание на объекте, которому что-то происходит. Это особенно полезно, когда объект предложения более важен, чем действующее лицо или когда говорящий хочет сосредоточиться на процессе или результате действия.

  2. Получение более формального и академического стиля. Пассивный залог широко используется в научных текстах и академических работах, что делает его неотъемлемой частью английской грамматики, особенно в письменной форме. Использование пассивного залога может придать вашим высказываниям более формальный и профессиональный стиль, будучи явным показателем вашего уровня языковых навыков.

  3. Индивидуальный упор на действие. Пассивный залог позволяет упростить и сократить предложение, убирая дополнительные слова и фразы, которые относятся к действующему лицу. Это помогает упростить конструкцию предложения и сделать его более лаконичным. Пассивный залог позволяет сосредоточиться на самом действии и его результате без ухода в детали о том, кто его совершает.

Акцент на объекте Преподаватель (действующее лицо) объяснил (действие) новую тему студентам (объект).
Академический стиль Исследование (действие) было проведено (в пассивном залоге) для выяснения причин (объект) данного явления.
Упор на действие Предопределенные стратегии (объект) были разработаны (в пассивном залоге) для избегания таких проблем (объект) в будущем.

Способы образования пассивного залога в английском языке

В английском языке пассивный залог образуется путем изменения глагола и его окружения, чтобы подчеркнуть объект, над которым совершается действие, вместо субъекта, который выполняет действие. Существует несколько способов образования пассивного залога:

  1. Использование формы глагола «to be» в нужном времени: глагол «to be» (am, is, are, was, were, has been, have been, had been, will be, would be) сочетается с причастием прошедшего времени или третьей формой глагола.
  2. Использование модального глагола «to be» в сочетании с инфинитивом: модальный глагол «to be» (can be, should be, must be) соединяется с инфинитивом глагола.
  3. Использование модального глагола «to be» в сочетании с причастием настоящего времени: модальный глагол «to be» (should be being, must be being) комбинируется с причастием настоящего времени.

Примеры:

Способ образования Пример
Форма глагола «to be» + причастие прошедшего времени The book was written by a famous author.
Модальный глагол «to be» + инфинитив The car can be repaired at the service center.
Модальный глагол «to be» + причастие настоящего времени The report should be being prepared by the team.

Частые ошибки при использовании пассивного залога в английском

В английском языке пассивный залог часто используется для передачи информации о действии, когда объект действия становится субъектом предложения, а действующее лицо уходит на второй план или даже не указывается вообще. Это позволяет сделать предложения более разнообразными и акцентировать внимание на самом действии или на объекте действия. Однако, при использовании пассивного залога, часто допускаются ошибки, которые искажают смысл предложения. Рассмотрим несколько таких ошибок.

  1. Неправильное использование глаголов в пассивном залоге.

    Одна из частых ошибок при использовании пассивного залога в английском языке — это неправильное образование формы глагола в пассивном залоге. Например, некорректное использование времен других, а не настоящего времени (Present Simple). Это может привести к неправильной передаче временных характеристик происходящего действия и их соотношения с другими действиями в предложении. Для избегания такой ошибки необходимо правильно выбирать глаголы и образовывать их формы для пассивного залога.

  2. Неправильное расположение сущего в предложении.

    Еще одна распространенная ошибка при использовании пассивного залога — это неправильное расположение сущего относительно глагола в предложении. Например, когда сущее в пассивном залоге указывается перед глаголом, вместо его расположения после него. Это приводит к неправильному порядку слов и искажает смысл предложения. Для правильного использования пассивного залога необходимо строго соблюдать правила расположения сущего в предложении.

Различия между активным и пассивным залогом в английском языке

Одно из ключевых различий между активным и пассивным залогом заключается в том, что в активном залоге подлежащее является действующим лицом, которое выполняет действие, а в пассивном залоге подлежащее становится пациентом, объектом действия. Например, в активном залоге предложение «The cat caught the mouse» (Кошка поймала мышь) будет переводиться в пассивный залог как «The mouse was caught by the cat» (Мышь была поймана кошкой).

Таблица сравнения активного и пассивного залога:

Активный залог Пассивный залог
Подлежащее выполняет действие Подлежащее является объектом действия
Подлежащее располагается перед глаголом Подлежащее располагается после глагола «быть»
Фокус на действующем лице Фокус на объекте действия
Активное предложение более прямое и энергичное Пассивное предложение более формальное и нейтральное

Трудности перевода пассивного залога с русского на английский язык

Кроме того, перевод пассивного залога может быть проблематичным из-за разных структур предложений. В русском языке сказуемое в пассивном залоге может быть выражено глаголом, находящимся в форме причастия, а в английском языке преобразовывается с помощью соответствующего вспомогательного глагола и причастия прошедшего времени. Это может привести к изменению смысла предложения в переводе и несоответствию между субъектом и действием в предложении.

Русский Английский
Вася украденный велосипед. The stolen bicycle by Vasya.
Стены будут окрашены рабочим. The walls will be painted by the worker.

Перевод пассивного залога с русского на английский язык требует внимательности и умения правильно выбирать соответствующую грамматическую конструкцию для передачи смысла предложения. Также важно помнить о различиях в структуре предложений и применять правила английской грамматики для построения правильных предложений в пассивном залоге.

Практические задания для закрепления перевода в пассивный залог

  1. Задание 1: Перевод предложений в пассивный залог.
  2. Выберите несколько предложений на английском языке и переведите их в пассивный залог. При этом обратите внимание на правила образования пассива и правильное использование времен. Запишите переводы и проверьте их с помощью грамматических таблиц и учебника.

  3. Задание 2: Перепишите предложения в пассивном залоге.
  4. Возьмите некоторые предложения, которые уже записаны в пассивном залоге, и перепишите их, используя активный залог. Проанализируйте процесс перевода и обратите внимание на изменение смысла предложения при смене залога.

  5. Задание 3: Заполните таблицу с активными и пассивными глаголами.
  6. Активный залог Пассивный залог
    work be worked
    write be written
    cook be cooked

    Дополните таблицу такими глаголами, как: eat, drink, read, speak и другими. Выполните задание с использованием глаголов из своего лексического запаса.

Автор статьи
Татьяна Викторовна
Татьяна Викторовна
12 лет опыта, английский язык для детей и взрослых, ОГЭ и ЕГЭ · онлайн занятия

Учим Английский легко
Добавить комментарий